Закон о защите русского языка от засилья иностранных слов: чего ожидать россиянам?
Совсем недавно президент РФ Владимир Путин подписал поправки в законопроект «О государственном языке Российской Федерации», призванные «защитить русский язык от чрезмерного употребления иностранных слов».
Согласно тексту закона, отныне «при использовании русского языка как государственного языка Российской Федерации…» должны соблюдаться нормы современного русского литературного языка, а также «не допускается употребление слов и выражений, не соответствующих нормам русского литературного языка», включая нецензурную брань. Есть и исключение – иностранные слова, которые не имеют общеупотребительных аналогов в русском языке. Такие слова будут перечислены в специальных словарях и справочниках, порядок составления которых правительство утвердит позже.
Стоит отметить, что несмотря на реакцию некоторых СМИ, это не всеобъемлющий и тотальный запрет иностранных слов. Использования языка «в качестве государственного» подразумевает ряд определенных случаев – например, составление нормативных актов, судопроизводство, переписка граждан и организаций с органами власти. Сюда же входит и регистрация, например, актов гражданского состояния или оформление документов об образовании или квалификации.
При этом, использование иностранных (или даже нецензурных) слов при личном общении или в переписках в социальных сетях нарушением нового закона считаться не будет.
Ещё закон затронет, например, рекламу, фильмы, сериалы и средства массовой информации – однако, «в случаях предусмотренных законодательством» здесь можно будет использовать иностранные языки (и, разумеется, языки всех народов, населяющих территорию Российской Федерации).
Можно, конечно, немного поиронизировать по поводу того, что многие иностранные слова настолько вошли в повседневную и официальную речь, что очень сложно представить отказ от них. Если у слова «парламент» есть русский синоним «Дума», то что делать, скажем, со словом «президент»? Или вот, взять, например, чрезвычайно популярное нынче слово «фейк». В прошлом году оно стало самым популярным англицизмом в рунете, и до сих пор весьма часто звучит и в средствах массовой информации, и с думской трибуны. Можно, конечно, заменить его словом «подделка», но сомнительно, что кто-то будет это соблюдать.
Тем более, что в данный момент вообще неясно, как будут наказывать нарушителей нового закона – поправки, сами по себе, не предусматривают какого-либо наказания, в УК и КоАП также нет соответствующих статей. Более того, из текста закона неясно, где зафиксированы нормы русского языка, которые нельзя нарушать согласно поправкам, или где следует искать русские аналоги иностранных слов.
Так что, по большому счету, принятие этого закона никак не отразится на повседневной жизни россиян. Впрочем, вероятно, такая задача и не ставилась: по словам автора законопроекта, депутата Госдумы и главы думского комитета по культуре Елены Ямпольской, «это вопрос постепенного воспитания, общественного осуждения».
Русский язык действительно меняется со временем – это влияние развития технологий, глобализации, Интернета. Впрочем, это проблема не только русского, а вообще всех языков. Есть и аналогичные законы в других странах, например во Франции, где чиновники, при исполнении своих должностных обязанностей, должны использовать французские слова, а не заимствования (впрочем, никакой ответственности за нарушение этих правил не предусмотрено).
В целом же, вряд ли можно считать, что существование русского языка (или любых иных) сейчас находится под угрозой. Да и ограничительные законы, даже в случае введения уголовной или административной ответственности за их нарушение, едва ли смогут повлиять на языковые перемены – всё же, язык в первую очередь создается его пользователями, то есть людьми, на нём говорящими, а не регламентируется словарями и предписаниями.